Photo (sans retouches) Silvano/Gay Cultes |
Il faut errer dans les ruelles du Trastevere,
au soleil ou sous la pluie, à midi ou à
minuit*, alternant parapluie et lunettes de soleil,
se poser à l'Ombra Rossa pour
observer les passants, dont ces très jeunes
garçons qui se tiennent par la taille, insouciants,
après que l'on a dégusté un pizza chez Marmi au milieu
d'une joyeuse pagaille, marcher jusqu'à l'épuisement
jusqu'au sommet du Janicule, y être accueilli par des pluies
diluviennes jetant un voile sur la ville éternelle, car c'est d'ici,
en tout temps, qu'elle offre ses splendeurs au regard sans cesse
émerveillé...
C'est Rome où l'on revient toujours.
*Emprunt hautement littéraire.
magnifique!
RépondreSupprimermais je te demande ...
connais tu, mio amico, tu vero italiano, cette chanson aussi italienne?
Aureliano Pertile "Mia sposa sarà la mia bandiera" Rotoli
Aureliano Pertile sings "Mia sposa sarà la mia bandiera"
by Augusto Rotoli (1847-1904)
with orchestra 20.V.1927
http://youtu.be/mhJM3NAlQM8
M'hanno detto che Beppe va soldato,
E che v'han visto pianger di nascosto.
Ah! far pianger quegli occhi è gran peccato,
Beppe non partirà: prendo il suo posto.
Niun piangerà per me;
vi ricordate
La sera della festa l'altra estate?
Parlarvi osai d'amor, rideste tanto.
Che dall'affanno, di nascosto ho pianto !....
Piansi e giurai di nulla in terra amare
Fuori che voi : mantengo il giuramento.
Ah! se un dolor da voi posso scansare,
Questo dell'amor mio premio e contento.
Beppe vi condurrà presto all'altare.
Io lieto me ne vado al reggimento:
Siate compagna sua dolce e sincera,
E mia sposa sarà la mia bandiera !...
Non, je ne connaissais pas.
RépondreSupprimeras-tu compris les paroles?
RépondreSupprimerBelles photos et très beau texte.
RépondreSupprimer@ Sylvano.
RépondreSupprimerAs-tu compris les paroles?
Xersex : oui !
RépondreSupprimer