“Pourquoi ressembles-tu à un ange ? Pourquoi
as-tu réveillé ma chair ? Pourquoi je t'aime tellement ? Que m'as-tu
fait ? Pourquoi maintenant mes mains cherchent-elles ton corps ?
Pourquoi ai-je toujours envie d'être sous toi sur toi à toi ? Pourquoi
la nuit ai-je envie de crier tant ma peau a besoin de la tienne ?
Pourquoi ne puis-je plus dormir ? Pourquoi m'as-tu fait connaître
l'amour ? Pourquoi me domines-tu de tout toi ? Pourquoi ne puis-je vivre
sans toi ? Pourquoi ai-je besoin de ton odeur ; de ta voix pleine
d'amour ? Pourquoi ai-je envie de me jeter nu(e) contre ton corps nu ?
Pourquoi ai-je envie d'avoir mal par toi ? Pourquoi les angoisses et les
joies de mon coeur ? Pourquoi es-tu mon maître ? Pourquoi ne puis-je
être heureu(x)(se) que par toi ? Pourquoi ce gouffre devant moi quand tu n'es
pas là ? Pourquoi t'es-tu fait aimer autant par moi ? Pourquoi ?…
Pourquoi ?… Pourquoi ?… Parce que tu existes et que sans toi je serais
mort(e) sans connaître l'amour ? Et puis aussi parce que tu es merveilleux
? Oui mais… pourquoi m'aimes-tu, toi ?”
— | Edith Piaf, Toi mon amour |
(cf. la compilation des lettres d'amour d’Édith Piaf parue aux éditions Grasset sous le titre Mon amour bleu.) |
Les parenthèses sont de mon cru.
Très beau ! Je ne connaissais pas ce texte de Piaf. Digne d'être traduit. Je vais m'y mettre...
RépondreSupprimerJérôme