mardi 12 décembre 2017

Histoire d'eau



Les sous-titres français sont écrits avec le pied gauche, mais le film est très bien.

1 commentaire:

  1. Merci Silvano ! J'adore les mimiques faciales du personnage principal :-)
    Je vais demander à mon sous-titreur de service de traduire ce court-métrage en espéranto. J'espère qu'il maîtrise l'espagnol ou l'anglais car il ne faut certes pas se fier à la traduction française !!!

    RépondreSupprimer

Bonjour. Ce blog rédigé bénévolement ne fait pas partie de ces réseaux "sociaux" où, sous couvert d'anonymat, on vient déverser ses petites ou grosses haines. Les commentaires "ronchons" ou égrillards ne sont pas publiés, de même que ceux dont le pseudo contient un lien menant vers un blog ou site pornographique. Signez d'un pseudo si vous voulez, sans en changer, de façon à ce que nous puissions sympathiser, merci !