mardi 23 janvier 2018

"Spoiler", c'est...

révéler un point crucial ou le dénouement d'un scénario ou d'un roman.
On a pris bêtement l'habitude d'employer cet anglicisme.
Nos cousins du Québec ont trouvé un verbe amusant pour désigner cette mauvaise action : divulgâcher.
J'aime*. 

* Je like.

5 commentaires:

  1. Je préfère la formule de nos cousins.

    RépondreSupprimer
  2. "Spoiler" est un terme encore plus amusant quand il est confondu avec "spolier". J'ai souvent entendu "On m'a spolié la fin du film".

    Quant aux Québécois, même s'ils ont aussi beaucoup d'anglicismes, ils font preuve de beaucoup d'originalité en ce qui concerne la langue :
    - Un T-shirt = un chandail
    - Un email = un courriel
    - Un spam = un pourriel
    - Un dollar = une piastre
    - Un cent = un sou
    - Un pin = une épinglette
    - Un DJ = un platiniste
    - Se mettre à plat ventre = s'aplaventrir
    - Ça va prendre un certain temps = ce sera pas long

    RépondreSupprimer
  3. Très belle expression, en effet !

    Merci, SILVANO !

    Bonne Journée,

    FRÉDÉRIC

    RépondreSupprimer
  4. Je t’ai honteusement plagié sur Twitter, la formule est tellement bonne 😜

    RépondreSupprimer
  5. Je sens que je vais avoir un certain succès en employant ce terme quand je parlerai cinéma avec mes amis !
    Jules

    RépondreSupprimer

Bonjour. Ce blog rédigé bénévolement ne fait pas partie de ces réseaux "sociaux" où, sous couvert d'anonymat, on vient déverser ses petites ou grosses haines. Les commentaires "ronchons" ou égrillards ne sont pas publiés, de même que ceux dont le pseudo contient un lien menant vers un blog ou site pornographique. Signez d'un pseudo si vous voulez, sans en changer, de façon à ce que nous puissions sympathiser, merci !