On peut toujours rajouter "en anglais dans le texte (note du traducteur ou de la rédaction)..." comme dans les romans anglais :-))) (C'est de l'humour)...
Bonjour. Ce blog rédigé bénévolement ne fait pas partie de ces réseaux "sociaux" où, sous couvert d'anonymat, on vient déverser ses petites ou grosses haines. Les commentaires "ronchons" ou égrillards ne sont pas publiés, de même que ceux dont le pseudo contient un lien menant vers un blog ou site pornographique. Signez d'un pseudo si vous voulez, sans en changer, de façon à ce que nous puissions sympathiser, merci !
En pleine semaine de la langue francaise : https://semainelanguefrancaise.culture.gouv.fr/
RépondreSupprimerun titre en anglais !
Je proteste .
udvp : je viens de revoir "West Side Story" (Histoire dans le secteur ouest).
RépondreSupprimerJe vais écrire la traduction.
;)
Silvano , ne perdez pas de temps à traduire "West Side Story" : cela a déjà été fait . Concentrez vous SVP sur votre roman .
RépondreSupprimerL'original : https://www.youtube.com/watch?v=RgHtBxOs4qw
RépondreSupprimeruvdp : nous sommes d'accord !
RépondreSupprimerplus de francofonie, messieurs, svp.
RépondreSupprimerOn peut toujours rajouter "en anglais dans le texte (note du traducteur ou de la rédaction)..." comme dans les romans anglais :-)))
RépondreSupprimer(C'est de l'humour)...
Pivoine.