Le journal quotidien - non hétérophobe - de
Silvano Mangana (nom de plume Louis Arjaillès). Maison de confiance depuis 2007.

"La gravité est le plaisir des sots"
(Alexandre Vialatte)


mardi 6 mai 2014

De "Chacun sa nuit" à "American Translation"

"Chacun sa nuit" de J.M Barr et P. Arnold - 2006
Captures d'écran envoyées par Jiel


J'ai commandé deux films de Jean-Marc Barr : "Chacun sa nuit", et cet "American translation" dont je rendrai compte prochainement.
Je redoute toutefois les ambiances glauques chères à cet acteur-réalisateur.

American Translation 2010

Note à 9h35
J'ai commis une bévue qu'un lecteur, Jacques-Henri (merci à lui !), m'a immédiatement signalée : j'y mélangeais allègrement films et acteurs. Les titres des films n'étaient pas tous mentionnés dans les photos qu'on m'a gentiment envoyées ; n'ayant vu aucun des deux films (je les attends), j'ai posté bêtement. Pan sur les doigts, et c'est bien fait !

9 commentaires:

Unknown a dit…

Encore faut'il que Pierre Perrier y soit... dans cette scène. Il ne s'agit pas des photos du film "American Translation" mais de "Chacun de nuit" (2006) et les acteurs sur les photos sont Arthur Dupont et Guillaume Baché. Merci pour la correction et bonne journée.

Silvano a dit…

Merci, Jacques-Henri : c'est corrigé et assorti d'une note en guise d'auto flagellation !

Anonyme a dit…

Allez y doucement, Silvano pour l'auto flagellation. C'est que nous tenons à vous.
Marie

JiEL a dit…

J'Ai aussi confondu mais ces deux films vont de plaire j'en suis certain..

Le seul «hic» c'est que dans «American Translation» les scènes sont plutôt «violentes» et assez frustrantes car on aimerais bien.... Bon je ne t'en dis pas plus car cela venderait la mèche.

Bon cinéma.
JiEL.

Silvano a dit…

JiEl : ce n'est pas frustrant, j'aime que certaines situations soient juste suggérées.

JiEL a dit…

Je vois que, parce que je ne peux pas vendre la mèche, tu as pris mon commentaire du côté «sexuel».

Mais, quand tu auras vu le film, je t'en reparlerai.

La scène de la dernière photo où Pierre Perrier s'envoie en l'air avec ce beau jeune mec adossé à la camionette,.... fini bizarrement... Je ne peux t'en dire plus... Déjà, j'en dis trop..

Je pense avoir aiguisé ta curiosité..

A+

Silvano a dit…

Je viens de le voir : après la toute première scène, on sait déjà ce qu'il va advenir des garçons de rencontre. Un scénariste plus subtil nous aurait évité ce côté prévisible.

Maxence 24 a dit…

Vu American Translation en streaming après votre article : à part admirer Pierre Perrier sous tous les angles, faut s'accrocher à l'histoire glauque et mal foutue.

Silvano a dit…

Je partage votre ressenti, Maxence.