Le journal quotidien - non hétérophobe - de Silvano Mangana (nom de plume Louis Arjaillès). Maison de confiance depuis 2007.
"La gravité est le plaisir des sots"
(Alexandre Vialatte)
samedi 25 mai 2019
Akeem
Akeem Osborne
10 commentaires:
Pippo
a dit…
Veuillez déjà m'excuser, Silvano. Puis-je prier cet ange de porter mon message électoral : "OUI, OUI, ALLEZ VOTER POUR LES EUROPÉENNES !". C'est gravement important, diable !
De nouveau,des lèvres appétissantes,grisantes, bandantes,enivrantes et érotico-voluptueuses... Et pas que...Je n'ai pas résisté à l'envie d'en voir plus sur tumbir.
Le "truc" m'avait échappé en raison de la taille de mon petit écran. Je vois avec plaisir que nous partageons la même préoccupation. À Xersex, si Silvano le permet. Il est grand temps que je remercie Xersex de son commentaire du 23 mai, qui a enfin dissipé les ténèbres de mon ignorance. Oui, il y a belle lurette que j'aurais dû écrire Pippo et non Pipo. Cette erreur s'est ancrée dans ma petite tête dès l'enfance, car, lorsqu'elle m'appelait par ce diminutif, ma mère prononçait "pipeau". (Maman a appris la cuisine, la couture, l'allemand, l'italien et le violon en Suisse alémanique, où elle s'est suprêmement ennuyée malgré la beauté d'un lac célèbre. Peut-être la prononciation ou son attention y laissait-elle à désirer ?) Quant à Mamy Grand, c'était un vestige d'un compte Gmail volontairement loufoque, car lorsque je l'ai créé, je ne désirais pas recevoir un message "Ce pseudo est déjà utilisé", ou quelque chose de la même eau. Grazie tante. Baci.
Merci, cher Xersex de continuer à prendre en charge mon instruction. Pippo n'est-il pas aussi le "petit nom" de Filippo Inzaghi, célèbre footballeur international italien, aujourd'hui reconverti entraîneur ? Source : Wikipedia. (Pour une fois que je m'intéresse au foot ... Ça me change du résultat calamiteux des élections de ce dimanche en Flandre, où un parti raciste et fasciste vient de faire un score effrayant - la Belgique renouvelait également ce 26 mai ses parlements fédéral et régionaux.)
"Pippo" peut aussi être le diminutif de Filippo! Mais c'est avant tout le diminutif de Giuseppe. Au Teatro alla Scala, dans les années 50 et 60, on criait "Viva Pippo" ou "Bravo Pippo", en référence à Giuseppe di Stefano qui était très aimé à la Scala.
10 commentaires:
Veuillez déjà m'excuser, Silvano. Puis-je prier cet ange de porter mon message électoral : "OUI, OUI, ALLEZ VOTER POUR LES EUROPÉENNES !".
C'est gravement important, diable !
J'ai mis un truc, là, regardez, sur la droite !
;)
J'ai oublié de signer le commentaire précédent.
Jacques : ?
De nouveau,des lèvres appétissantes,grisantes, bandantes,enivrantes et érotico-voluptueuses...
Et pas que...Je n'ai pas résisté à l'envie d'en voir plus sur tumbir.
Le "truc" m'avait échappé en raison de la taille de mon petit écran. Je vois avec plaisir que nous partageons la même préoccupation.
À Xersex, si Silvano le permet. Il est grand temps que je remercie Xersex de son commentaire du 23 mai, qui a enfin dissipé les ténèbres de mon ignorance. Oui, il y a belle lurette que j'aurais dû écrire Pippo et non Pipo. Cette erreur s'est ancrée dans ma petite tête dès l'enfance, car, lorsqu'elle m'appelait par ce diminutif, ma mère prononçait "pipeau". (Maman a appris la cuisine, la couture, l'allemand, l'italien et le violon en Suisse alémanique, où elle s'est suprêmement ennuyée malgré la beauté d'un lac célèbre. Peut-être la prononciation ou son attention y laissait-elle à désirer ?)
Quant à Mamy Grand, c'était un vestige d'un compte Gmail volontairement loufoque, car lorsque je l'ai créé, je ne désirais pas recevoir un message "Ce pseudo est déjà utilisé", ou quelque chose de la même eau.
Grazie tante. Baci.
D'autant que, depuis des années, apparaît de temps à autre un autre "pipo".
Pippo, en Italie, est le diminutif (un des nombreux) du nom propre Giuseppe.
Merci, cher Xersex de continuer à prendre en charge mon instruction.
Pippo n'est-il pas aussi le "petit nom" de Filippo Inzaghi, célèbre footballeur international italien, aujourd'hui reconverti entraîneur ? Source : Wikipedia.
(Pour une fois que je m'intéresse au foot ... Ça me change du résultat calamiteux des élections de ce dimanche en Flandre, où un parti raciste et fasciste vient de faire un score effrayant - la Belgique renouvelait également ce 26 mai ses parlements fédéral et régionaux.)
"Pippo" peut aussi être le diminutif de Filippo! Mais c'est avant tout le diminutif de Giuseppe. Au Teatro alla Scala, dans les années 50 et 60, on criait "Viva Pippo" ou "Bravo Pippo", en référence à Giuseppe di Stefano qui était très aimé à la Scala.
Enregistrer un commentaire